Quran with Gujarati translation - Surah AT-Talaq ayat 2 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ فَارِقُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖ وَأَشۡهِدُواْ ذَوَيۡ عَدۡلٖ مِّنكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَ لِلَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مَخۡرَجٗا ﴾
[الطَّلَاق: 2]
﴿فإذا بلغن أجلهن فأمسكوهن بمعروف أو فارقوهن بمعروف وأشهدوا ذوي عدل منكم﴾ [الطَّلَاق: 2]
Rabila Al Omari basa! Jyare a stri'o potani iddatani najika pahonci jaya to temane kayadapurvaka potana pase rakho, athava to kayadapurvaka temane alaga kari do ane eka-bija manthi ve vyakti'one saksi banavi lo ane allahane khusa karava mate sacci saksi apo. A ja che te jeni sikhamana temane apavamam ave che, je allaha ane kiyamatana divasa para imana rakhata hoya ane je vyakti allahathi dare che, allaha tena mate chutakarani sthiti ubhi kari de che |
Rabila Al Omari basa! Jyārē ā strī'ō pōtānī iddatanī najīka pahōn̄cī jāya tō tēmanē kāyadāpūrvaka pōtānā pāsē rākhō, athavā tō kāyadāpūrvaka tēmanē alaga karī dō anē ēka-bījā mānthī vē vyakti'ōnē sākṣī banāvī lō anē allāhanē khuśa karavā māṭē sāccī sākṣī āpō. Ā ja chē tē jēnī śikhāmaṇa tēmanē āpavāmāṁ āvē chē, jē allāha anē kiyāmatanā divasa para imāna rākhatā hōya anē jē vyakti allāhathī ḍarē chē, allāha tēnā māṭē chūṭakārānī sthitī ubhī karī dē chē |