Quran with Gujarati translation - Surah Al-A‘raf ayat 53 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأۡوِيلَهُۥۚ يَوۡمَ يَأۡتِي تَأۡوِيلُهُۥ يَقُولُ ٱلَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشۡفَعُواْ لَنَآ أَوۡ نُرَدُّ فَنَعۡمَلَ غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ قَدۡ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 53]
﴿هل ينظرون إلا تأويله يوم يأتي تأويله يقول الذين نسوه من قبل﴾ [الأعرَاف: 53]
Rabila Al Omari te loko biji ko'i vata mate raha nathi jota, parantu phakata te'ona chella parinamani raha ju'e che, je divase temanum chellum parinama avase ane te divase je loko tene pahelathi ja bhuli gaya hata, evum kahese ke kharekhara amara palanaharana payagambara saci vata la'ine avya hata, to have sum ko'i che je amara mate bhalamana kare? Te amara mate bhalamana kare athava to sum ame phari pacha mokalavamam avi saki'e chi'e? Jethi ame te karyo, je ame karata hata tena badalamam bija karyo kari'e, ni:Sanka te loko'e potane nukasanamam nakhi didha ane a loko je je vato kaheta hata dareka khova'i ga'i |
Rabila Al Omari tē lōkō bījī kō'i vāta māṭē rāha nathī jōtā, parantu phakata tē'ōnā chēllā pariṇāmanī rāha ju'ē chē, jē divasē tēmanuṁ chēlluṁ pariṇāma āvaśē anē tē divasē jē lōkō tēnē pahēlāthī ja bhūlī gayā hatā, ēvuṁ kahēśē kē kharēkhara amārā pālanahāranā payagambara sācī vāta la'inē āvyā hatā, tō havē śuṁ kō'i chē jē amārā māṭē bhalāmaṇa karē? Tē amārā māṭē bhalāmaṇa karē athavā tō śuṁ amē pharī pāchā mōkalavāmāṁ āvī śakī'ē chī'ē? Jēthī amē tē kāryō, jē amē karatā hatā tēnā badalāmāṁ bījā kāryō karī'ē, ni:Śaṅka tē lōkō'ē pōtānē nukasānamāṁ nākhī dīdhā anē ā lōkō jē jē vātō kahētā hatā darēka khōvā'i ga'i |