Quran with Hausa translation - Surah Ibrahim ayat 9 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا ٱللَّهُۚ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرَدُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فِيٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَقَالُوٓاْ إِنَّا كَفَرۡنَا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَنَآ إِلَيۡهِ مُرِيبٖ ﴾
[إبراهِيم: 9]
﴿ألم يأتكم نبأ الذين من قبلكم قوم نوح وعاد وثمود والذين من﴾ [إبراهِيم: 9]
Abubakar Mahmood Jummi Shin labarin waɗanda suke a gabaninku, mutanen Nuhu da Adawa da Samudawa bai zomuku ba? Kuma da waɗanda suke daga bayansu babu wanda yake sanin su face Allah? Manzanninsu sun je musu da hujjoji mabayyana, sai suka mayar da hannayensu a cikin bakunansu, kuma suka ce: "Lalle ne mu, mun kafirta da abinda aka aiko ku da shi. Kuma lalle ne mu haƙiƙa muna a cikin shakkada abin do kuke kiran mu zuwa gare shi, mai sanya kokanto |
Abubakar Mahmoud Gumi Shin labarin waɗanda suke a gabaninku, mutanen Nuhu da Adawa da Samudawa bai zomuku ba? Kuma da waɗanda suke daga bayansu babu wanda yake sanin su face Allah? Manzanninsu sun je musu da hujjoji mabayyana, sai suka mayar da hannayensu a cikin bakunansu, kuma suka ce: "Lalle ne mu, mun kafirta da abinda aka aiko ku da shi. Kuma lalle ne mu haƙiƙa muna a cikin shakkada abin do kuke kiran mu zuwa gare shi, mai sanya kokanto |
Abubakar Mahmoud Gumi Shin lãbãrin waɗanda suke a gabãninku, mutãnen Nũhu da Ãdãwa da Samũdawa bai zomuku ba? Kuma da waɗanda suke daga bãyansu bãbu wanda yake sanin su fãce Allah? Manzanninsu sun jẽ musu da hujjõji mabayyana, sai suka mayar da hannayensu a cikin bãkunansu, kuma suka ce: "Lalle ne mũ, mun kãfirta da abinda aka aiko ku da shi. Kuma lalle ne mũ haƙĩƙa munã a cikin shakkada abin do kuke kiran mu zuwa gare shi, mai sanya kõkanto |