Quran with Hausa translation - Surah Ghafir ayat 21 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿۞ أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ ﴾
[غَافِر: 21]
﴿أو لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين كانوا من﴾ [غَافِر: 21]
Abubakar Mahmood Jummi Ashe, ba su yi tafiya ba, a cikin ƙasa, domin su duba ga yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninsu ta zama? Sun kasance su ne mafi tsananin ƙarfi daga gare su, da kufaifan aiki a cikin ƙasa, sai Allah Ya kama su da laifuffukansu. Kuma ba su da wani mai tsarewa daga Allah |
Abubakar Mahmoud Gumi Ashe, ba su yi tafiya ba, a cikin ƙasa, domin su duba ga yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninsu ta zama? Sun kasance su ne mafi tsananin ƙarfi daga gare su, da kufaifan aiki a cikin ƙasa, sai Allah Ya kama su da laifuffukansu. Kuma ba su da wani mai tsarewa daga Allah |
Abubakar Mahmoud Gumi Ashe, ba su yi tafiya ba, a cikin ƙasã, dõmin su dũba ga yadda ãƙibar waɗanda suka kasance a gabãninsu ta zama? Sun kasance sũ ne mafi tsananin ƙarfi daga gare su, da kufaifan aiki a cikin ƙasã, sai Allah Ya kãmã su da laifuffukansu. Kuma bã su da wani mai tsarẽwa daga Allah |