Quran with Hausa translation - Surah Al-Ma’idah ayat 14 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَمِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰٓ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَهُمۡ فَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَأَغۡرَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَاوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَسَوۡفَ يُنَبِّئُهُمُ ٱللَّهُ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ ﴾
[المَائدة: 14]
﴿ومن الذين قالوا إنا نصارى أخذنا ميثاقهم فنسوا حظا مما ذكروا به﴾ [المَائدة: 14]
Abubakar Mahmood Jummi Kuma daga waɗanda suka ce: "Lalle ne mu Nasara ne" Mun riƙi alkawarinsu, sai suka manta da wani yanki daga abin da aka tunatar da su da shi, sai Muka shushuta adawa da ƙeta a tsakaninsu har ya zuwa ga Ranar ¡iyama. Kuma Allah zai ba su labari da abin da suka kasance suna sana'antawa |
Abubakar Mahmoud Gumi Kuma daga waɗanda suka ce: "Lalle ne mu Nasara ne" Mun riƙi alkawarinsu, sai suka manta da wani yanki daga abin da aka tunatar da su da shi, sai Muka shushuta adawa da ƙeta a tsakaninsu har ya zuwa ga Ranar ¡iyama. Kuma Allah zai ba su labari da abin da suka kasance suna sana'antawa |
Abubakar Mahmoud Gumi Kuma daga waɗanda suka ce: "Lalle ne mu Nasãra ne" Mun riƙi alkawarinsu, sai suka manta da wani yanki daga abin da aka tunãtar da su da shi, sai Muka shushuta adãwa da ƙeta a tsakãninsu har ya zuwa ga Rãnar ¡iyãma. Kuma Allah zai bã su lãbari da abin da suka kasance sunã sanã'antawa |