Quran with Kazakh translation - Surah Al-Ma’idah ayat 14 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَمِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰٓ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَهُمۡ فَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَأَغۡرَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَاوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَسَوۡفَ يُنَبِّئُهُمُ ٱللَّهُ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ ﴾
[المَائدة: 14]
﴿ومن الذين قالوا إنا نصارى أخذنا ميثاقهم فنسوا حظا مما ذكروا به﴾ [المَائدة: 14]
Khalifah Altai Jane «Xristianbız» degenderden de sert algan edik. Degenmen olar da berilgen ugitten ulesterin umıttı. Sondıqtan aralarına qiyamet kunine deyin duspandıq, ostik saldıq. Jane Alla (T.) olarga ne istegenderinin xabarın tez beredi |
Khalifah Altai Jäne «Xrïstïanbız» degenderden de sert alğan edik. Degenmen olar da berilgen ügitten ülesterin umıttı. Sondıqtan aralarına qïyamet künine deyin duşpandıq, öştik saldıq. Jäne Alla (T.) olarğa ne istegenderiniñ xabarın tez beredi |
Khalifah Altai Charity Foundation Sonday-aq: «Biz - xristianbız», - dep aytqandardın da sertin algan edik. Olar da ozderine eskertilgennin bir boligin umıttı. Sonda olardın aralarına Qayta tirilw kunine deyin duspandıq pen jek korwsilik saldıq. Jaqın arada Allah Olarga ne istegenderin xabarlaydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Sonday-aq: «Biz - xrïstïanbız», - dep aytqandardıñ da sertin alğan edik. Olar da özderine eskertilgenniñ bir böligin umıttı. Sonda olardıñ aralarına Qayta tirilw künine deyin duşpandıq pen jek körwşilik saldıq. Jaqın arada Allah Olarğa ne istegenderin xabarlaydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Сондай-ақ: «Біз - христианбыз», - деп айтқандардың да сертін алған едік. Олар да өздеріне ескертілгеннің бір бөлігін ұмытты. Сонда олардың араларына Қайта тірілу күніне дейін дұшпандық пен жек көрушілік салдық. Жақын арада Аллаһ Оларға не істегендерін хабарлайды |