Quran with Hindi translation - Surah Yunus ayat 10 - يُونس - Page - Juz 11
﴿دَعۡوَىٰهُمۡ فِيهَا سُبۡحَٰنَكَ ٱللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٞۚ وَءَاخِرُ دَعۡوَىٰهُمۡ أَنِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[يُونس: 10]
﴿دعواهم فيها سبحانك اللهم وتحيتهم فيها سلام وآخر دعواهم أن الحمد لله﴾ [يُونس: 10]
Maulana Azizul Haque Al Umari unakee pukaar us (svarg) mein ye hogeeh "he allaah! too pavitr hai." aur ek-doosare ko usamen unaka aasheervaad ye hogaah "tumapar shaanti ho." aur unakee praarthana ka ant ye hogaah "sab prashansa, allaah ke lie hai, jo sampoorn vishv ka paalanahaar hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed vahaan unakee pukaar yah hogee ki "mahima hai teree, ai allaah!" aur unaka paarasparik abhivaadan "salaam" hoga. aur unakee pukaar ka ant isapar hoga ki "prashansa allaah hee ke lie hai jo saare sansaar ka rab hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वहाँ उनकी पुकार यह होगी कि "महिमा है तेरी, ऐ अल्लाह!" और उनका पारस्परिक अभिवादन "सलाम" होगा। और उनकी पुकार का अन्त इसपर होगा कि "प्रशंसा अल्लाह ही के लिए है जो सारे संसार का रब है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi un baagon mein un logon ka bas ye kaul hoga ai khuda too paak va paakeeza hai aur unamen unakee baahamee (aapasee) khairasalaahee (mulaaqaat) salaam se hogee aur unaka aakhiree qaul ye hoga ki sab taareeph khuda hee ko sazaavaar hai jo saare jahaann ka paalane vaala hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi उन बाग़ों में उन लोगों का बस ये कौल होगा ऐ ख़ुदा तू पाक व पाकीज़ा है और उनमें उनकी बाहमी (आपसी) खैरसलाही (मुलाक़ात) सलाम से होगी और उनका आख़िरी क़ौल ये होगा कि सब तारीफ ख़ुदा ही को सज़ावार है जो सारे जहाँन का पालने वाला है |