×

और उन्होंने कह दिया कि अल्लाह ने कोई पुत्र बना लिया है। 10:68 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Yunus ⮕ (10:68) ayat 68 in Hindi

10:68 Surah Yunus ayat 68 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Yunus ayat 68 - يُونس - Page - Juz 11

﴿قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱلۡغَنِيُّۖ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنۡ عِندَكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭ بِهَٰذَآۚ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[يُونس: 68]

और उन्होंने कह दिया कि अल्लाह ने कोई पुत्र बना लिया है। वह पवित्र है। वह निस्पृह है। वही स्वामी है उसका, जो अकाशों में तथा धरती में है। क्या तुम्हारे पास इसका कोई प्रमाण है? क्या तुम अल्लाह पर ऐसी बात कह रहे हो, जिसका तुम ज्ञान नहीं रखते

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا اتخذ الله ولدا سبحانه هو الغني له ما في السموات وما, باللغة الهندية

﴿قالوا اتخذ الله ولدا سبحانه هو الغني له ما في السموات وما﴾ [يُونس: 68]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur unhonne kah diya ki allaah ne koee putr bana liya hai. vah pavitr hai. vah nisprh hai. vahee svaamee hai usaka, jo akaashon mein tatha dharatee mein hai. kya tumhaare paas isaka koee pramaan hai? kya tum allaah par aisee baat kah rahe ho, jisaka tum gyaan nahin rakhate
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ve kahate hai, "allaah aulaad rakhata hai." mahaan aur uchch hai vah! vah nirapeksh hai, aakaashon aur dharatee mein jo kuchh hai usee ka hai. tumhaare paas isaka koee pramaan nahin. kya tum allaah se jodakar vah baate kahate ho, jisaka tumhe gyaan nahee
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
वे कहते है, "अल्लाह औलाद रखता है।" महान और उच्च है वह! वह निरपेक्ष है, आकाशों और धरती में जो कुछ है उसी का है। तुम्हारे पास इसका कोई प्रमाण नहीं। क्या तुम अल्लाह से जोड़कर वह बाते कहते हो, जिसका तुम्हे ज्ञान नही
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
logon ne to kah diya ki khuda ne beta bana liya-ye mahaz lagon vah tamaam nakaayas se paak va paakeeza vah (har tarah) se beparavaah hain va jo kuchh aasamaanon mein hai aur jo kuchh zameen mein hai (sab) usee ka hai (jo kuchh) tum kahate ho( usakee koee daleel to tumhaare paas hai nahin kya tum khuda par) (yoo hee) be jaane boojhe jhooth bola karate ho
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
लोगों ने तो कह दिया कि ख़ुदा ने बेटा बना लिया-ये महज़ लगों वह तमाम नकायस से पाक व पाकीज़ा वह (हर तरह) से बेपरवाह हैं व जो कुछ आसमानों में है और जो कुछ ज़मीन में है (सब) उसी का है (जो कुछ) तुम कहते हो( उसकी कोई दलील तो तुम्हारे पास है नहीं क्या तुम ख़ुदा पर) (यू ही) बे जाने बूझे झूठ बोला करते हो
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek