Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 25 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿لِيَحۡمِلُوٓاْ أَوۡزَارَهُمۡ كَامِلَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَمِنۡ أَوۡزَارِ ٱلَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۗ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ ﴾
[النَّحل: 25]
﴿ليحملوا أوزارهم كاملة يوم القيامة ومن أوزار الذين يضلونهم بغير علم ألا﴾ [النَّحل: 25]
Maulana Azizul Haque Al Umari taaki ve apane (paapon ka) poora bojh pralay ke din uthaayen tatha kuchh un logon ka bojh (bhee), jinhen bina gyaan ke kupath kar rahe the, saavadhaan! ve kitana bura bojh uthaayenge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed isaka parinaam yah hoga ki ve qiyaamat ke din apane bojh bhee poore uthaenge aur unake bojh mein se bhee jinhen ve agyaanata ke kaaran pathabhrasht kar rahe hai. sun lo, bahut hee bura hai vah bojh jo ve utha rahe hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed इसका परिणाम यह होगा कि वे क़ियामत के दिन अपने बोझ भी पूरे उठाएँगे और उनके बोझ में से भी जिन्हें वे अज्ञानता के कारण पथभ्रष्ट कर रहे है। सुन लो, बहुत ही बुरा है वह बोझ जो वे उठा रहे है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (unako bakane do taaki qayaamat ke din) apane (gunaahon) ke poore bojh aur jin logon ko unhonne be samajhe boojhe gumaraah kiya hai unake (gunaahon ke) bojh bhee unheen ko uthaane padegen zara dekho to ki ye log kaisa bura bojh apane oopar laade chale ja rahen hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (उनको बकने दो ताकि क़यामत के दिन) अपने (गुनाहों) के पूरे बोझ और जिन लोगों को उन्होंने बे समझे बूझे गुमराह किया है उनके (गुनाहों के) बोझ भी उन्हीं को उठाने पड़ेगें ज़रा देखो तो कि ये लोग कैसा बुरा बोझ अपने ऊपर लादे चले जा रहें हैं |