Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 26 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿قَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَى ٱللَّهُ بُنۡيَٰنَهُم مِّنَ ٱلۡقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّقۡفُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[النَّحل: 26]
﴿قد مكر الذين من قبلهم فأتى الله بنيانهم من القواعد فخر عليهم﴾ [النَّحل: 26]
Maulana Azizul Haque Al Umari inase pahale ke log bhee shadyantr rachate rahe, to allaah ne unake shadyantr ke bhavan ka unamoolan kar diya, phir oopar se unapar chhat gir padee aur unapar aisee disha se yaatana aa gaee, jise ve soch bhee nahin rahe the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jo unase pahale guzar hai ve bhee makkaariyaan kar chuke hai. phir allaah unake bhavan par neevon kee or se aaya aur chhat unapar unake oopar se aa giree aur aise rukh se unapar yaatana aaee jisaka unhen ehasaas tak na tha |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जो उनसे पहले गुज़र है वे भी मक्कारियाँ कर चुके है। फिर अल्लाह उनके भवन पर नीवों की ओर से आया और छत उनपर उनके ऊपर से आ गिरी और ऐसे रुख़ से उनपर यातना आई जिसका उन्हें एहसास तक न था |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi beshak jo log unase pahale the unhonne bhee makkaariyaan kee theen to (khuda ka hukm) unake khyaalaat kee imaarat kee jad kee taraph se aa pada (pas phir kya tha) is khyaalee imaarat kee chhat un par unake oopar se dham se gir padee (aur sab khyaal hava ho gae) aur jidhar se un par azaab aa pahuncha usakee unako khabar tak na thee |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi बेशक जो लोग उनसे पहले थे उन्होंने भी मक्कारियाँ की थीं तो (ख़ुदा का हुक्म) उनके ख्यालात की इमारत की जड़ की तरफ से आ पड़ा (पस फिर क्या था) इस ख्याली इमारत की छत उन पर उनके ऊपर से धम से गिर पड़ी (और सब ख्याल हवा हो गए) और जिधर से उन पर अज़ाब आ पहुँचा उसकी उनको ख़बर तक न थी |