Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 29 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا ﴾
[الإسرَاء: 29]
﴿ولا تجعل يدك مغلولة إلى عنقك ولا تبسطها كل البسط فتقعد ملوما﴾ [الإسرَاء: 29]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur apana haath apanee gardan se na baandh[1] lo aur na use poora khol do ki nindit, vivash hokar rah jao |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur apana haath na to apanee garadan se baandhe rakho aur na use bilakul khula chhod do ki nindit aur asahaay hokar baith jao |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और अपना हाथ न तो अपनी गरदन से बाँधे रखो और न उसे बिलकुल खुला छोड़ दो कि निन्दित और असहाय होकर बैठ जाओ |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur apane haath ko na to gardan se bandha hua (bahut tang) kar lo (ki kisee ko kuchh do hee nahin) aur na bilkul khol do ki sab kuchh de daalo aur aakhir tum ko malaamat zada hasarat se baithana pade |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और अपने हाथ को न तो गर्दन से बँधा हुआ (बहुत तंग) कर लो (कि किसी को कुछ दो ही नहीं) और न बिल्कुल खोल दो कि सब कुछ दे डालो और आख़िर तुम को मलामत ज़दा हसरत से बैठना पड़े |