Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 52 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 52]
﴿يوم يدعوكم فتستجيبون بحمده وتظنون إن لبثتم إلا قليلا﴾ [الإسرَاء: 52]
Maulana Azizul Haque Al Umari jis din vah tumhen pukaarega, to tum usakee prashansa karate hue sveekaar kar loge[1] aur ye sochoge ki tum (sansaar mein) thode hee samay rahe ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jis din vah tumhen pukaarega, to tum usakee prashansa karate hue usakee aagya ko sveekaar karoge aur samajhoge ki tum bas thodee hee der thahare rahe ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जिस दिन वह तुम्हें पुकारेगा, तो तुम उसकी प्रशंसा करते हुए उसकी आज्ञा को स्वीकार करोगे और समझोगे कि तुम बस थोड़ी ही देर ठहरे रहे हो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jis din khuda tumhen (isaraapheel ke zarie se) bunlaega to usakee hamdo sana karate hue usakee taameel karoge (aur qabron se nikaloge) aur tum khyaal karoge ki (marane ke baad qabron mein) bahut hee kam thahare |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जिस दिन ख़ुदा तुम्हें (इसराफील के ज़रिए से) बुंलाएगा तो उसकी हम्दो सना करते हुए उसकी तामील करोगे (और क़ब्रों से निकलोगे) और तुम ख्याल करोगे कि (मरने के बाद क़ब्रों में) बहुत ही कम ठहरे |