Quran with Russian translation - Surah Al-Isra’ ayat 52 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 52]
﴿يوم يدعوكم فتستجيبون بحمده وتظنون إن لبثتم إلا قليلا﴾ [الإسرَاء: 52]
Abu Adel В тот день, когда Он призовет вас (чтобы вы вышли из своих могил), и ответите вы хвалой Ему [подчинитесь Его повелению] и подумаете, что вы пробыли (на земле) только очень мало [недолго] |
Elmir Kuliev V tot den' On prizovet vas, i vy otvetite Yemu pokhvaloy i predpolozhite, chto probyli na zemle sovsem nedolgo |
Elmir Kuliev В тот день Он призовет вас, и вы ответите Ему похвалой и предположите, что пробыли на земле совсем недолго |
Gordy Semyonovich Sablukov Budet den', kogda On pozovet vas, i vy otvetite proslavleniyem Yego: podumayete, chto nemnogo vremeni probyli vy v zemle |
Gordy Semyonovich Sablukov Будет день, когда Он позовет вас, и вы ответите прославлением Его: подумаете, что немного времени пробыли вы в земле |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky V tot den', kogda On prizovet vas, i otvetite vy khvaloy Yemu i podumayete, chto probyli vy tol'ko ochen' malo |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky В тот день, когда Он призовет вас, и ответите вы хвалой Ему и подумаете, что пробыли вы только очень мало |