Quran with Hindi translation - Surah Al-Kahf ayat 24 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا ﴾
[الكَهف: 24]
﴿إلا أن يشاء الله واذكر ربك إذا نسيت وقل عسى أن يهدين﴾ [الكَهف: 24]
Maulana Azizul Haque Al Umari parantu ye ki allaah[1] chaahe tatha apane paalanahaar ko yaad karen, jab bhool jaayen aur kahen: sambhav hai, mera paalanahaar mujhe isase sameep sudhaar ka maarg darsha de |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed balki allaah kee ichchha hee laagoo hotee hai. aur jab tum bhool jao to apane rab ko yaad kar lo aur kaho, "aasha hai ki mera rab isase bhee qareeb sahee baat hee or maargadarshan kar de. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed बल्कि अल्लाह की इच्छा ही लागू होती है। और जब तुम भूल जाओ तो अपने रब को याद कर लो और कहो, "आशा है कि मेरा रब इससे भी क़रीब सही बात ही ओर मार्गदर्शन कर दे। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi magar insha allaah kah kar aur agar (insha allaah kahana) bhool jao to (jab yaad aae) apane paravaradigaar ko yaad kar lo (insha allaah kah lo) aur kaho ki ummeed hai ki mera paravaradigaar mujhe aisee baat kee hidaayat pharamae jo rahanumaee mein usase bhee jyaada qareeb ho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi मगर इन्शा अल्लाह कह कर और अगर (इन्शा अल्लाह कहना) भूल जाओ तो (जब याद आए) अपने परवरदिगार को याद कर लो (इन्शा अल्लाह कह लो) और कहो कि उम्मीद है कि मेरा परवरदिगार मुझे ऐसी बात की हिदायत फरमाए जो रहनुमाई में उससे भी ज्यादा क़रीब हो |