Quran with Russian translation - Surah Al-Kahf ayat 24 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا ﴾
[الكَهف: 24]
﴿إلا أن يشاء الله واذكر ربك إذا نسيت وقل عسى أن يهدين﴾ [الكَهف: 24]
Abu Adel без (того, чтобы сказать): «Если (только этого) пожелает Аллах». И вспомни твоего Господа, когда ты забудешь, и скажи: «Может быть, выведет меня мой Господь к более близкому (пути) (ведущему к Истине), чем это, по прямоте» |
Elmir Kuliev Yesli tol'ko etogo ne pozhelayet Allakh! Yesli zhe ty zabyl, to pomyani svoyego Gospoda i skazhi: «Byt' mozhet, Gospod' moy povedet menya boleye pravil'nym putem» |
Elmir Kuliev Если только этого не пожелает Аллах! Если же ты забыл, то помяни своего Господа и скажи: «Быть может, Господь мой поведет меня более правильным путем» |
Gordy Semyonovich Sablukov ne skazav: "Yesli khochet Bog". I kogda zabudesh' eto, vspomyani imya Gospoda tvoyego i skazhi: "Gospod' moy, mozhet byt', pokazhet mne pryamoy put', daby ya verno prishel k semu |
Gordy Semyonovich Sablukov не сказав: "Если хочет Бог". И когда забудешь это, вспомяни имя Господа твоего и скажи: "Господь мой, может быть, покажет мне прямой путь, дабы я верно пришел к сему |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky bez togo, chto pozhelayet Allakh, i vspomni tvoyego Gospoda, kogda ty zabudesh', i skazhi: "Mozhet byt', vyvedet menya moy Gospod' k boleye blizkomu, chem eto, po pryamote |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky без того, что пожелает Аллах, и вспомни твоего Господа, когда ты забудешь, и скажи: "Может быть, выведет меня мой Господь к более близкому, чем это, по прямоте |