Quran with Hindi translation - Surah Maryam ayat 35 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٖۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[مَريَم: 35]
﴿ما كان لله أن يتخذ من ولد سبحانه إذا قضى أمرا فإنما﴾ [مَريَم: 35]
Maulana Azizul Haque Al Umari allaah ka ye kaam nahin ki apane lie koee santaan banaaye, vah pavitr hai! jab vah kisee kaary ka nirnay karata hai, to usake siva kuchh nahin hota ki use aadesh de kih "ho ja" aur vah ho jaata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed allaah aisa nahin ki vah kisee ko apana beta banae. mahaan aur uchch hai, vah! jab vah kisee cheez ka faisala karata hai to bas use kah deta hai, "ho ja!" to vah ho jaatee hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अल्लाह ऐसा नहीं कि वह किसी को अपना बेटा बनाए। महान और उच्च है, वह! जब वह किसी चीज़ का फ़ैसला करता है तो बस उसे कह देता है, "हो जा!" तो वह हो जाती है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi khuda ki lie ye kisee tarah sazaavaar nahin ki vah (kisee ko) beta banae vah paak va pakeeza hai jab vah kisee kaam ka karana thaan leta hai to bas usako kah deta hai ki ho ja to vah ho jaata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi खुदा कि लिए ये किसी तरह सज़ावार नहीं कि वह (किसी को) बेटा बनाए वह पाक व पकीज़ा है जब वह किसी काम का करना ठान लेता है तो बस उसको कह देता है कि ''हो जा'' तो वह हो जाता है |