Quran with Hindi translation - Surah Al-hajj ayat 45 - الحج - Page - Juz 17
﴿فَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئۡرٖ مُّعَطَّلَةٖ وَقَصۡرٖ مَّشِيدٍ ﴾
[الحج: 45]
﴿فكأين من قرية أهلكناها وهي ظالمة فهي خاوية على عروشها وبئر معطلة﴾ [الحج: 45]
Maulana Azizul Haque Al Umari to kitanee hee bastiyaan hain, jinhen hamane dhvast kar diya, jo atyaachaaree theen, ve apanee chhaton ke samet giree huee hain aur bekaar kuen tatha pakke oonche bhavan |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kitanee hee bastiyaan hai jinhen hamane vinasht kar diya is dasha mein ki ve zaalim thee, to ve apanee chhaton ke bal giree padee hai. aur kitane hee parityakt (ujaad) kuen pade hai aur kitane hee pakke mahal bhee |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कितनी ही बस्तियाँ है जिन्हें हमने विनष्ट कर दिया इस दशा में कि वे ज़ालिम थी, तो वे अपनी छतों के बल गिरी पड़ी है। और कितने ही परित्यक्त (उजाड़) कुएँ पड़े है और कितने ही पक्के महल भी |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi garaz kitanee bastiyaan hain ki ham ne unhen barabaad kar diya aur vah sarakash theen pas vah apanee chhaton par dhahee padee hain aur kitane bekaar (ujade quen aur kitane) mazaboot bade-bade oonche mahal (veeraan ho gae) |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ग़रज़ कितनी बस्तियाँ हैं कि हम ने उन्हें बरबाद कर दिया और वह सरकश थीं पस वह अपनी छतों पर ढही पड़ी हैं और कितने बेकार (उजडे क़ुएँ और कितने) मज़बूत बड़े-बड़े ऊँचे महल (वीरान हो गए) |