Quran with Hindi translation - Surah Al-Furqan ayat 68 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَٱلَّذِينَ لَا يَدۡعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقۡتُلُونَ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَا يَزۡنُونَۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ يَلۡقَ أَثَامٗا ﴾
[الفُرقَان: 68]
﴿والذين لا يدعون مع الله إلها آخر ولا يقتلون النفس التي حرم﴾ [الفُرقَان: 68]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur jo nahin pukaarate hain, allaah ke saath kisee doosare[1] poojy ko aur na vadh karate hain, us praan ko, jise allaah ne varjit kiya hai, parantu uchit kaaran se aur na vyabhichaar karate hain aur jo aisa karega, vah paap ka saamana karega |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jo allaah ke saath kisee doosare isht-poojy ko nahin pukaarate aur na naahaq kisee jeev ko jis (ke qatl) ko allaah ne haraam kiya hai, qatl karate hai. aur na ve vyabhichaar karate hai - jo koee yah kaam kare to vah gunaah ke vabaal se dochaar hoga |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जो अल्लाह के साथ किसी दूसरे इष्ट-पूज्य को नहीं पुकारते और न नाहक़ किसी जीव को जिस (के क़त्ल) को अल्लाह ने हराम किया है, क़त्ल करते है। और न वे व्यभिचार करते है - जो कोई यह काम करे तो वह गुनाह के वबाल से दोचार होगा |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur vah log jo khuda ke saath doosare maaboodon kee parasatish nahee karate aur jis jaan ke maarane ko khuda ne haraam kar diya hai use naahaq qatl nahin karate aur na zina karate hain aur jo shakhs aisa karega vah aap apane gunaah kee saza bhugatega |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और वह लोग जो ख़ुदा के साथ दूसरे माबूदों की परसतिश नही करते और जिस जान के मारने को ख़ुदा ने हराम कर दिया है उसे नाहक़ क़त्ल नहीं करते और न ज़िना करते हैं और जो शख्स ऐसा करेगा वह आप अपने गुनाह की सज़ा भुगतेगा |