Quran with Hindi translation - Surah al-‘Imran ayat 11 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[آل عِمران: 11]
﴿كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كذبوا بآياتنا فأخذهم الله بذنوبهم والله﴾ [آل عِمران: 11]
Maulana Azizul Haque Al Umari jaise firauniyon tatha unake pahale logon kee dasha huee, unhonne hamaaree nishaaniyon ko mithya kaha, to allaah ne unake paapon ke kaaran unako dhar liya tatha allaah kada dand dene vaala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jaise firaun ke logon aur unase pahale ke logon ka haal hua. unhonne hamaaree aayaton ko jhuthalaaya to allaah ne unhen unake gunaahon par pakad liya. aur allaah kathor dand denevaala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जैसे फ़िरऔन के लोगों और उनसे पहले के लोगों का हाल हुआ। उन्होंने हमारी आयतों को झुठलाया तो अल्लाह ने उन्हें उनके गुनाहों पर पकड़ लिया। और अल्लाह कठोर दंड देनेवाला है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (unakee bhee) qaume firaun aur unase pahale vaalon kee see haalat hai ki un logon ne hamaaree aayaton ko jhuthalaaya to khuda ne unhen unake gunaahon kee paadaash (saza) mein le daala aur khuda sakht saza dene vaala hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (उनकी भी) क़ौमे फ़िरऔन और उनसे पहले वालों की सी हालत है कि उन लोगों ने हमारी आयतों को झुठलाया तो खुदा ने उन्हें उनके गुनाहों की पादाश (सज़ा) में ले डाला और ख़ुदा सख्त सज़ा देने वाला है |