×

(हे ईमान वालो!) तुम्हारे धनों तथा प्राणों में तुम्हारी परीक्षा अवश्य ली 3:186 Hindi translation

Quran infoHindiSurah al-‘Imran ⮕ (3:186) ayat 186 in Hindi

3:186 Surah al-‘Imran ayat 186 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah al-‘Imran ayat 186 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿۞ لَتُبۡلَوُنَّ فِيٓ أَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ وَلَتَسۡمَعُنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَذٗى كَثِيرٗاۚ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ ﴾
[آل عِمران: 186]

(हे ईमान वालो!) तुम्हारे धनों तथा प्राणों में तुम्हारी परीक्षा अवश्य ली जायेगी और तुम उनसे अवश्य बहुत सी दुःखद बातें सुनोगे, जो तुमसे पूर्व पुस्तक दिये गये तथा उनसे जो मिश्रणवादी[1] हैं। अब यदि तुमने सहन किया और (अल्लाह से) डरते रहे, तो ये बड़ी साहस की बात होगी।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لتبلون في أموالكم وأنفسكم ولتسمعن من الذين أوتوا الكتاب من قبلكم ومن, باللغة الهندية

﴿لتبلون في أموالكم وأنفسكم ولتسمعن من الذين أوتوا الكتاب من قبلكم ومن﴾ [آل عِمران: 186]

Maulana Azizul Haque Al Umari
(he eemaan vaalo!) tumhaare dhanon tatha praanon mein tumhaaree pareeksha avashy lee jaayegee aur tum unase avashy bahut see duhkhad baaten sunoge, jo tumase poorv pustak diye gaye tatha unase jo mishranavaadee[1] hain. ab yadi tumane sahan kiya aur (allaah se) darate rahe, to ye badee saahas kee baat hogee
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
tumhaaren maal aur tumhaare praan mein tumhaaree pareeksha hokar rahegee aur tumhen un logon se jinhen tumase pahale kitaab pradaan kee gaee thee aur un logon se jinhonne shirk kiya, bahut-see kashtaprad baaten sunanee padegee. parantu yadi tum jamen rahe aur (allaah ka) dar rakha, to yah un karmon mein se hai jo aavashyak thahara diya gaya hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
तुम्हारें माल और तुम्हारे प्राण में तुम्हारी परीक्षा होकर रहेगी और तुम्हें उन लोगों से जिन्हें तुमसे पहले किताब प्रदान की गई थी और उन लोगों से जिन्होंने 'शिर्क' किया, बहुत-सी कष्टप्रद बातें सुननी पड़ेगी। परन्तु यदि तुम जमें रहे और (अल्लाह का) डर रखा, तो यह उन कर्मों में से है जो आवश्यक ठहरा दिया गया है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(musalamaanon) tumhaare maalon aur jaanon ka tumase zaroor imtehaan liya jaega aur jin logo ko tum se pahale kitaabe khuda dee ja chukee hai (yahood va nasaara) unase aur musharekeen se bahut hee dukh dard kee baaten tumhen zaroor sunanee padengee aur agar tum (un museebaton ko) jhel jaoge aur parahezagaaree karate rahoge to beshak ye badee himmat ka kaam hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(मुसलमानों) तुम्हारे मालों और जानों का तुमसे ज़रूर इम्तेहान लिया जाएगा और जिन लोगो को तुम से पहले किताबे ख़ुदा दी जा चुकी है (यहूद व नसारा) उनसे और मुशरेकीन से बहुत ही दुख दर्द की बातें तुम्हें ज़रूर सुननी पड़ेंगी और अगर तुम (उन मुसीबतों को) झेल जाओगे और परहेज़गारी करते रहोगे तो बेशक ये बड़ी हिम्मत का काम है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek