Quran with Hindi translation - Surah al-‘Imran ayat 92 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿لَن تَنَالُواْ ٱلۡبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 92]
﴿لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون وما تنفقوا من شيء فإن﴾ [آل عِمران: 92]
Maulana Azizul Haque Al Umari tum puny[1] nahin pa sakoge, jab tak usamen se daan na karo, jisase moh rakhate ho tatha tum jo bhee daan karoge, vaastav mein, allaah use bhalee-bhaanti jaanata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed tum nekee aur vafaadaaree ke darje ko nahin pahunch sakate, jab tak ki un cheezo ko (allaah ke maarg mein) kharch na karo, jo tumhen priy hai. aur jo cheez bhee tum kharch karoge, nishchay hee allaah ko usaka gyaan hoga |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed तुम नेकी और वफ़ादारी के दर्जे को नहीं पहुँच सकते, जब तक कि उन चीज़ो को (अल्लाह के मार्ग में) ख़र्च न करो, जो तुम्हें प्रिय है। और जो चीज़ भी तुम ख़र्च करोगे, निश्चय ही अल्लाह को उसका ज्ञान होगा |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (logon) jab tak tum apanee pasandeeda cheezon mein se kuchh raahe khuda mein kharch na karoge haragiz nekee ke daraje par faayaz nahin ho sakate aur tum koee |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (लोगों) जब तक तुम अपनी पसन्दीदा चीज़ों में से कुछ राहे ख़ुदा में ख़र्च न करोगे हरगिज़ नेकी के दरजे पर फ़ायज़ नहीं हो सकते और तुम कोई |