Quran with Hindi translation - Surah Ar-Rum ayat 19 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَيُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ ﴾
[الرُّوم: 19]
﴿يخرج الحي من الميت ويخرج الميت من الحي ويحي الأرض بعد موتها﴾ [الرُّوم: 19]
Maulana Azizul Haque Al Umari vah nikaalata hai[1] jeevit se nirjeev ko tatha nikaalata hai nirjeev se jeev ko aur jeevit kar deta hai dharatee ko, usake maran (sookhane) ke pashchaat aur isee prakaar, tum (bhee) nikaale jaoge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed vah jeevit ko mrt se nikaalata hai aur mrt ko jeevit se, aur dharatee ko usakee mrtyu ke pashchaat jeevan pradaan karata hai. isee prakaar tum bhee nikaale jaoge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वह जीवित को मृत से निकालता है और मृत को जीवित से, और धरती को उसकी मृत्यु के पश्चात जीवन प्रदान करता है। इसी प्रकार तुम भी निकाले जाओगे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi vahee zinda ko murde se nikaalata hai aur vahee murde ko jinda se paida karata hai aur zameen ko marane (paratee hone) ke baad zinda (aabaad) karata hai aur isee tarah tum log bhee (marane ke baad nikaale jaoge) |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi वही ज़िन्दा को मुर्दे से निकालता है और वही मुर्दे को जिन्दा से पैदा करता है और ज़मीन को मरने (परती होने) के बाद ज़िन्दा (आबाद) करता है और इसी तरह तुम लोग भी (मरने के बाद निकाले जाओगे) |