×

Ölüden diri izhar eder, diriden ölü izhar eder ve yeryüzünü diriltir ölümünden 30:19 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ar-Rum ⮕ (30:19) ayat 19 in Turkish

30:19 Surah Ar-Rum ayat 19 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ar-Rum ayat 19 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَيُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ ﴾
[الرُّوم: 19]

Ölüden diri izhar eder, diriden ölü izhar eder ve yeryüzünü diriltir ölümünden sonra ve böylece çıkarır mezarlarınızdan sizi de

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يخرج الحي من الميت ويخرج الميت من الحي ويحي الأرض بعد موتها, باللغة التركية

﴿يخرج الحي من الميت ويخرج الميت من الحي ويحي الأرض بعد موتها﴾ [الرُّوم: 19]

Abdulbaki Golpinarli
Oluden diri izhar eder, diriden olu izhar eder ve yeryuzunu diriltir olumunden sonra ve boylece cıkarır mezarlarınızdan sizi de
Adem Ugur
Oluden diriyi, diriden de oluyu O cıkarıyor; yeryuzunu olumunun ardından O canlandırıyor. Iste siz de (kabirlerinizden) boyle cıkarılacaksınız
Adem Ugur
Ölüden diriyi, diriden de ölüyü O çıkarıyor; yeryüzünü ölümünün ardından O canlandırıyor. İşte siz de (kabirlerinizden) böyle çıkarılacaksınız
Ali Bulac
O oluden diriyi cıkarır ve diriden oluyu cıkarır, olumunden sonra da yeri diriltir. Iste siz de boyle cıkarılacaksınız
Ali Bulac
O ölüden diriyi çıkarır ve diriden ölüyü çıkarır, ölümünden sonra da yeri diriltir. İşte siz de böyle çıkarılacaksınız
Ali Fikri Yavuz
O, oluden diri (nutfeden insan ve yumurtadan hayvan) cıkarır ve diriden de olu (insandan nutfe, kustan yumurta, yahud hayattan sonra olum) cıkarır. Topraga, olumunden (kuruduktan) sonra hayat verir; (onda nebatlar bitirir). Siz de kabirlerinizden boyle (oldukten sonra diriltilip) cıkarılacaksınız
Ali Fikri Yavuz
O, ölüden diri (nutfeden insan ve yumurtadan hayvan) çıkarır ve diriden de ölü (insandan nutfe, kuştan yumurta, yahud hayattan sonra ölüm) çıkarır. Toprağa, ölümünden (kuruduktan) sonra hayat verir; (onda nebatlar bitirir). Siz de kabirlerinizden böyle (öldükten sonra diriltilip) çıkarılacaksınız
Celal Y Ld R M
O, diriyi oluden cıkarır, oluyu de diriden cıkarır. Yeryuzune (kuruyup) olgunlestikten sonra hayat verir ve iste siz de boylece (kabirlerinizden) cıkarılacaksınız
Celal Y Ld R M
O, diriyi ölüden çıkarır, ölüyü de diriden çıkarır. Yeryüzüne (kuruyup) ölgünleştikten sonra hayat verir ve işte siz de böylece (kabirlerinizden) çıkarılacaksınız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek