Quran with Hindi translation - Surah Ar-Rum ayat 32 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ ﴾
[الرُّوم: 32]
﴿من الذين فرقوا دينهم وكانوا شيعا كل حزب بما لديهم فرحون﴾ [الرُّوم: 32]
Maulana Azizul Haque Al Umari unamen se jinhonne alag bana liya apana dharm aur ho gaye kaee giroh, pratyek giroh useemen[1] jo usake paas hai, magan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed un logon mein se jinhonne apanee deen (dharm) ko tukade-tukade kar daala aur girohon mein bant gae. har giroh ke paas jo kuchh hai, usee mein magn hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उन लोगों में से जिन्होंने अपनी दीन (धर्म) को टुकड़े-टुकड़े कर डाला और गिरोहों में बँट गए। हर गिरोह के पास जो कुछ है, उसी में मग्न है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jinhonne apane (asalee) deen mein taphareqa paravaazee kee aur mukhtalif phirake qe ban gae jo (deen) jis phirake qe paas hai usee mein nihaal hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जिन्होंने अपने (असली) दीन में तफरेक़ा परवाज़ी की और मुख्तलिफ़ फिरके क़े बन गए जो (दीन) जिस फिरके क़े पास है उसी में निहाल है |