Quran with Hindi translation - Surah Ar-Rum ayat 33 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرّٞ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ ﴾
[الرُّوم: 33]
﴿وإذا مس الناس ضر دعوا ربهم منيبين إليه ثم إذا أذاقهم منه﴾ [الرُّوم: 33]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur jab pahunchata hai manushyon ko koee duhkh, to vah pukaarate hain apane paalanahaar ko dhyaan lagaakar usakee or. phir jab vah chakhaata hai unako, apanee or se koee daya, to sahasa ek giroh unamen se apane paalanahaar ke saath shirk karane lagata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur jab logon ko koee takaleef pahunchatee hai to ve apane rab ko, usakee or rujoo (pravrt) hokar pukaarate hai. phir jab vah unhen apanee dayaaluta ka rasaasvaadan kara deta hai, to kya dekhate hai ki unamen se kuchh log apane rab ka saajhee thaharaane lage |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और जब लोगों को कोई तकलीफ़ पहुँचती है तो वे अपने रब को, उसकी ओर रुजू (प्रवृत) होकर पुकारते है। फिर जब वह उन्हें अपनी दयालुता का रसास्वादन करा देता है, तो क्या देखते है कि उनमें से कुछ लोग अपने रब का साझी ठहराने लगे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jab logon ko koee museebat chhoo bhee gayee to usee kee taraph rujoo hokar apane paravaradigaar ko pukaarane lagate hain phir jab vah apanee rahamat kee lajzat chakha deta hai to unheen mein se kuchh log apane paravaradigaar ke saath shirk karane lagate hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जब लोगों को कोई मुसीबत छू भी गयी तो उसी की तरफ रुजू होकर अपने परवरदिगार को पुकारने लगते हैं फिर जब वह अपनी रहमत की लज्ज़त चखा देता है तो उन्हीं में से कुछ लोग अपने परवरदिगार के साथ शिर्क करने लगते हैं |