Quran with Hindi translation - Surah Saba’ ayat 6 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَيَرَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ ٱلۡحَقَّ وَيَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ ﴾
[سَبإ: 6]
﴿ويرى الذين أوتوا العلم الذي أنـزل إليك من ربك هو الحق ويهدي﴾ [سَبإ: 6]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha (saakshaat) dekh[1] lenge ve jinhen usaka gyaan diya gaya hai, jo avatarit kiya gaya hai aapakee or aapake paalanahaar kee or se. vahee saty hai tatha supath darshaata hai, ati prabhutvashaalee, prashansit ka supath |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jin logon ko gyaan praapt hua hai ve svayan dekhate hai ki jo kuchh tumhaare rab kee or se tumhaaree or avatarit hua hai vahee saty hai, aur vah usaka maarg dikhaata hai jo prabhutvashaalee, prashansa ka adhikaaree hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जिन लोगों को ज्ञान प्राप्त हुआ है वे स्वयं देखते है कि जो कुछ तुम्हारे रब की ओर से तुम्हारी ओर अवतरित हुआ है वही सत्य है, और वह उसका मार्ग दिखाता है जो प्रभुत्वशाली, प्रशंसा का अधिकारी है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (ai rasool) jin logon ko (hamaaree baaragaah se) ilm ata kiya gaya hai vah jaanate hain ki jo (quraan) tumhaare paravaradigaar kee taraph se tum par naazil hua hai bilkul theek hai aur sazaavaar hamd (va sana) gaalib (khuda) kee raah dikhaata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (ऐ रसूल) जिन लोगों को (हमारी बारगाह से) इल्म अता किया गया है वह जानते हैं कि जो (क़ुरान) तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से तुम पर नाज़िल हुआ है बिल्कुल ठीक है और सज़ावार हम्द (व सना) ग़ालिब (खुदा) की राह दिखाता है |