Quran with Hindi translation - Surah Saba’ ayat 7 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هَلۡ نَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ يُنَبِّئُكُمۡ إِذَا مُزِّقۡتُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمۡ لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍ ﴾
[سَبإ: 7]
﴿وقال الذين كفروا هل ندلكم على رجل ينبئكم إذا مزقتم كل ممزق﴾ [سَبإ: 7]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha kaafiron ne kahaah kya ham tumhen ek aise vyakti ko bataayen, jo tumhen soochana deta hai ki jab tum poornatah choor-choor ho jaoge, to avashy tum ek naee utpatti mein hoge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jin logon ne inakaar kiya ve kahate hai ki "kya ham tumhen ek aisa aadamee bataen jo tumhen khabar deta hai ki jab tum bilakul choorn-vichoorn ho jaoge to tum naveen kaay mein jeevit hoge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जिन लोगों ने इनकार किया वे कहते है कि "क्या हम तुम्हें एक ऐसा आदमी बताएँ जो तुम्हें ख़बर देता है कि जब तुम बिलकुल चूर्ण-विचूर्ण हो जाओगे तो तुम नवीन काय में जीवित होगे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur kuphfaar (masakharepan se baaham) kahate hain ki kaho to ham tumhen aisa aadamee (mohammad) bata den jo tum se bayaan karega ki jab tum (mar kar sad gal jaoge aur) bilkul reza reza ho jaoge to tum yaqeenan ek nae jism mein aaoge |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और कुफ्फ़ार (मसख़रेपन से बाहम) कहते हैं कि कहो तो हम तुम्हें ऐसा आदमी (मोहम्मद) बता दें जो तुम से बयान करेगा कि जब तुम (मर कर सड़ ग़ल जाओगे और) बिल्कुल रेज़ा रेज़ा हो जाओगे तो तुम यक़ीनन एक नए जिस्म में आओगे |