×

और यदि उनका, जिन्होंने अत्याचार किया है, जो कुछ धरती में है, 39:47 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Az-Zumar ⮕ (39:47) ayat 47 in Hindi

39:47 Surah Az-Zumar ayat 47 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Az-Zumar ayat 47 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ ﴾
[الزُّمَر: 47]

और यदि उनका, जिन्होंने अत्याचार किया है, जो कुछ धरती में है, सब हो जाये तथा उसके समान उसके साथ और आ जाये, तो वे उसे दण्ड में दे देंगे[1] घोर यातना के बदले, प्रलय के दिन तथा खुल जायेगी उनके लिए अल्लाह की ओर, से वो बात, जिसे वे समझ नहीं रहे थे।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو أن للذين ظلموا ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوا به, باللغة الهندية

﴿ولو أن للذين ظلموا ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوا به﴾ [الزُّمَر: 47]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur yadi unaka, jinhonne atyaachaar kiya hai, jo kuchh dharatee mein hai, sab ho jaaye tatha usake samaan usake saath aur aa jaaye, to ve use dand mein de denge[1] ghor yaatana ke badale, pralay ke din tatha khul jaayegee unake lie allaah kee or, se vo baat, jise ve samajh nahin rahe the
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
jin logon ne zulm kiya yadi unake paas vah sab kuchh ho jo dharatee mein hai aur usake saath utana hee aur bhee, to ve qiyaamat ke din buree yaatana se bachane ke lie vah sab fidaya (praan-mukti ke badale) mein de daale. baat yah hai ki allaah kee or se unake saamane vah kuchh aa jaega jisaka ve gumaan tak na karate the
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
जिन लोगों ने ज़ुल्म किया यदि उनके पास वह सब कुछ हो जो धरती में है और उसके साथ उतना ही और भी, तो वे क़ियामत के दिन बुरी यातना से बचने के लिए वह सब फ़िदया (प्राण-मुक्ति के बदले) में दे डाले। बात यह है कि अल्लाह की ओर से उनके सामने वह कुछ आ जाएगा जिसका वे गुमान तक न करते थे
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur agar naapharamaanon ke paas rooe zameen kee saaree kaenaat mil jaeg balki unake saath utanee hee aur bhee ho to qayaamat ke din ye log yaqeenan sakht azaab ka fidaya de nikalen (aur apana chhutakaara karaana chaahen) aur (us vakt) unake saamane khuda kee taraph se vah baat pesh aaegee jisaka unhen vaham va gumaan bhee na tha
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और अगर नाफरमानों के पास रूए ज़मीन की सारी काएनात मिल जाएग बल्कि उनके साथ उतनी ही और भी हो तो क़यामत के दिन ये लोग यक़ीनन सख्त अज़ाब का फ़िदया दे निकलें (और अपना छुटकारा कराना चाहें) और (उस वक्त) उनके सामने ख़ुदा की तरफ से वह बात पेश आएगी जिसका उन्हें वहम व गुमान भी न था
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek