Quran with Spanish translation - Surah Az-Zumar ayat 47 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ ﴾
[الزُّمَر: 47]
﴿ولو أن للذين ظلموا ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوا به﴾ [الزُّمَر: 47]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Si los inicuos poseyeran todo cuanto hay en la Tierra, y otra cantidad semejante, querrian entregarlo como rescate para salvarse del castigo el Dia de la Resurreccion; pero Allah ya les mostrara lo que no se imaginan |
Islamic Foundation Y si los injustos (que rechazan la verdad) poseyeran todos los bienes y tesoros existentes en la tierra, e incluso el doble, lo ofrecerian, sin duda alguna, para librarse del castigo el Dia de la Resurreccion (mas no les serian aceptados). Y aparecera ante ellos, procedente de Al-lah, (un castigo) que nunca imaginaron |
Islamic Foundation Y si los injustos (que rechazan la verdad) poseyeran todos los bienes y tesoros existentes en la tierra, e incluso el doble, lo ofrecerían, sin duda alguna, para librarse del castigo el Día de la Resurrección (mas no les serían aceptados). Y aparecerá ante ellos, procedente de Al-lah, (un castigo) que nunca imaginaron |
Islamic Foundation Y si los injustos (que rechazan la verdad) poseyeran todos los bienes y tesoros existentes en la tierra, e incluso el doble, lo ofrecerian, sin duda alguna, para librarse del castigo el Dia de la Resurreccion (mas no les serian aceptados). Y aparecera ante ellos, procedente de Al-lah, (un castigo) que nunca imaginaron |
Islamic Foundation Y si los injustos (que rechazan la verdad) poseyeran todos los bienes y tesoros existentes en la tierra, e incluso el doble, lo ofrecerían, sin duda alguna, para librarse del castigo el Día de la Resurrección (mas no les serían aceptados). Y aparecerá ante ellos, procedente de Al-lah, (un castigo) que nunca imaginaron |
Julio Cortes Si los impios poseyeran todo cuanto hay en la tierra y aun otro tanto, lo ofrecerian como rescate el dia de la Resurreccion para librarse del mal castigo. Ala les manifestara aquello con que no contaban |
Julio Cortes Si los impíos poseyeran todo cuanto hay en la tierra y aun otro tanto, lo ofrecerían como rescate el día de la Resurrección para librarse del mal castigo. Alá les manifestará aquello con que no contaban |