Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 109 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿۞ يَوۡمَ يَجۡمَعُ ٱللَّهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبۡتُمۡۖ قَالُواْ لَا عِلۡمَ لَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ ﴾
[المَائدة: 109]
﴿يوم يجمع الله الرسل فيقول ماذا أجبتم قالوا لا علم لنا إنك﴾ [المَائدة: 109]
Maulana Azizul Haque Al Umari jis din allaah sab rasoolon ko ekatr karega, phir unase kahega ki tumhen (tumhaaree jaatiyon kee or se) kya uttar diya gaya? ve kahenge ki hamen isaka koee gyaan[1] nahin. nihsandeh too hee sab chhupe tathyon ka gyaanee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jis din allaah rasoolon ko ikattha karega, phir kahega, "tumhen kya javaab mila?" ve kahenge, "hamen kuchh nahin maaloom. too hee chhipee baaton ko jaanata hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जिस दिन अल्लाह रसूलों को इकट्ठा करेगा, फिर कहेगा, "तुम्हें क्या जवाब मिला?" वे कहेंगे, "हमें कुछ नहीं मालूम। तू ही छिपी बातों को जानता है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (us vakt qo yaad karo) jis din khuda apane paigambaron ko jama karake poochhega ki (tumhaaree umamat kee taraph se tabaleege ehakaam ka) kya javaab diya gaya to arj qaregen ki ham to (chand zaahiree baaton ke siva) kuchh nahin jaanate too to khud bada gaib vo hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (उस वक्त क़ो याद करो) जिस दिन ख़ुदा अपने पैग़म्बरों को जमा करके पूछेगा कि (तुम्हारी उममत की तरफ से तबलीग़े एहकाम का) क्या जवाब दिया गया तो अर्ज क़रेगें कि हम तो (चन्द ज़ाहिरी बातों के सिवा) कुछ नहीं जानते तू तो खुद बड़ा ग़ैब वॉ है |