Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 92 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَٱحۡذَرُواْۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[المَائدة: 92]
﴿وأطيعوا الله وأطيعوا الرسول واحذروا فإن توليتم فاعلموا أنما على رسولنا البلاغ﴾ [المَائدة: 92]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha allaah ke aagyaakaaree raho, usake rasool ke aagyaakaaree raho tatha (unakee avagya se) saavadhaan raho. yadi tum vimukh hue, to jaan lo ki hamaare rasool par keval khula upadesh pahuncha dena hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed allaah kee aagya ka paalan karo aur rasool kee aagya ka paalan karo aur bachate raho, kintu yadi tumane munh moda to jaan lo ki hamaare rasool par keval spasht roop se (sandesh) pahuncha dene kee zimmedaaree hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अल्लाह की आज्ञा का पालन करो और रसूल की आज्ञा का पालन करो और बचते रहो, किन्तु यदि तुमने मुँह मोड़ा तो जान लो कि हमारे रसूल पर केवल स्पष्ट रूप से (संदेश) पहुँचा देने की ज़िम्मेदारी है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur khuda ka hukm maanon aur rasool ka hukm maanon aur (naafaramaanee) se bache raho is par bhee agar tumane (hukm khuda se) munh phera to samajh rakho ki hamaare rasool par bas saaf saaf paigaam pahuncha dena pharj hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और ख़ुदा का हुक्म मानों और रसूल का हुक्म मानों और (नाफ़रमानी) से बचे रहो इस पर भी अगर तुमने (हुक्म ख़ुदा से) मुँह फेरा तो समझ रखो कि हमारे रसूल पर बस साफ़ साफ़ पैग़ाम पहुँचा देना फर्ज है |