×

उनपर जो ईमान लाये तथा सदाचार करते रहे, उसमें कोई दोष नहीं, 5:93 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:93) ayat 93 in Hindi

5:93 Surah Al-Ma’idah ayat 93 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 93 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿لَيۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جُنَاحٞ فِيمَا طَعِمُوٓاْ إِذَا مَا ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّأَحۡسَنُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[المَائدة: 93]

उनपर जो ईमान लाये तथा सदाचार करते रहे, उसमें कोई दोष नहीं, जो (निषेधाज्ञा से पहले) खा लिया, जब वे अल्लाह से डरते रहे, ईमान पर स्थिर रहे, सत्कर्म करते रहे, फिर डरते और सत्कर्म करते रहे, फिर (रोके गये तो) अल्लाह से डरे और सदाचार करते रहे। अल्लाह सदाचारियों से प्रेम करता[1] है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس على الذين آمنوا وعملوا الصالحات جناح فيما طعموا إذا ما اتقوا, باللغة الهندية

﴿ليس على الذين آمنوا وعملوا الصالحات جناح فيما طعموا إذا ما اتقوا﴾ [المَائدة: 93]

Maulana Azizul Haque Al Umari
unapar jo eemaan laaye tatha sadaachaar karate rahe, usamen koee dosh nahin, jo (nishedhaagya se pahale) kha liya, jab ve allaah se darate rahe, eemaan par sthir rahe, satkarm karate rahe, phir darate aur satkarm karate rahe, phir (roke gaye to) allaah se dare aur sadaachaar karate rahe. allaah sadaachaariyon se prem karata[1] hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
jo log eemaan lae aur unhonne achchhe karm kie, ve pahale jo kuchh kha-pee chuke usake lie unapar koee gunaah nahin; jabaki ve dar rakhen aur eemaan par qaayam rahen aur achchhe karm karen. phir dar rakhen aur eemaan lae, phir dar rakhe aur achchhe se achchha karm karen. allaah satkarmiyon se prem karata hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए, वे पहले जो कुछ खा-पी चुके उसके लिए उनपर कोई गुनाह नहीं; जबकि वे डर रखें और ईमान पर क़ायम रहें और अच्छे कर्म करें। फिर डर रखें और ईमान लाए, फिर डर रखे और अच्छे से अच्छा कर्म करें। अल्लाह सत्कर्मियों से प्रेम करता है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(phir karo chaahe na karo tum mukhataar ho) jin logon ne eemaan kubool kiya aur achchhe (achchhe) kaam kie hain un par jo kuchh kha (pee) chuke usamen kuchh gunaah nahin jab unhonne parahezagaaree kee aur eemaan le aae aur achchhe (achchhe) kaam kie phir parahezagaaree kee aur nekiyaan keen aur khuda nekee karane vaalon ko dost rakhata hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(फिर करो चाहे न करो तुम मुख़तार हो) जिन लोगों ने ईमान कुबूल किया और अच्छे (अच्छे) काम किए हैं उन पर जो कुछ खा (पी) चुके उसमें कुछ गुनाह नहीं जब उन्होंने परहेज़गारी की और ईमान ले आए और अच्छे (अच्छे) काम किए फिर परहेज़गारी की और नेकियाँ कीं और ख़ुदा नेकी करने वालों को दोस्त रखता है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek