Quran with Hindi translation - Surah Qaf ayat 36 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ ﴾
[قٓ: 36]
﴿وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أشد منهم بطشا فنقبوا في البلاد﴾ [قٓ: 36]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha ham vinaash kar chuke hain inase poorv, bahut-se samudaayon ka, jo inase adhik the shakti mein. to ve phirate rahe nagaron mein, to kya kaheen koee bhaagane kee jagah pa sake |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed unase pahale ham kitanee hee naslon ko vinasht kar chuke hai. ve log shakti mein unase kaheen badh-chadhakar the. (panaah kee talaash mein) unhonne nagaron ko chhaan maara, koee hai bhaagane ko thikaana |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उनसे पहले हम कितनी ही नस्लों को विनष्ट कर चुके है। वे लोग शक्ति में उनसे कहीं बढ़-चढ़कर थे। (पनाह की तलाश में) उन्होंने नगरों को छान मारा, कोई है भागने को ठिकाना |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur hamane to inase pahale kitanee ummaten halaak kar daalee jo inase qoovat mein kaheen badh kar theen to un logon ne (maut ke khauph se) tamaam shaharon ko chhaan maara ki bhala kaheen bhee bhaagane ka thikaana hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और हमने तो इनसे पहले कितनी उम्मतें हलाक कर डाली जो इनसे क़ूवत में कहीं बढ़ कर थीं तो उन लोगों ने (मौत के ख़ौफ से) तमाम शहरों को छान मारा कि भला कहीं भी भागने का ठिकाना है |