Quran with German translation - Surah Qaf ayat 36 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ ﴾
[قٓ: 36]
﴿وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أشد منهم بطشا فنقبوا في البلاد﴾ [قٓ: 36]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und wieviele Generationen haben Wir schon vor ihnen vertilgt, die schlagkräftiger waren als sie und im Lande umherzogen! Gab es da ein Entrinnen |
Adel Theodor Khoury Wie viele Generationen haben Wir vor ihnen verderben lassen, die eine starkere Gewalt besaßen als sie und in den Landern umherzogen! Gibt es ein Entrinnen |
Adel Theodor Khoury Wie viele Generationen haben Wir vor ihnen verderben lassen, die eine stärkere Gewalt besaßen als sie und in den Ländern umherzogen! Gibt es ein Entrinnen |
Amir Zaidan Und wie viele WIR vor ihnen an Generationen zugrunde richteten, die noch heftiger in der Gewalttatigkeit als sie waren, dann suchten sie in den Landern, ob es ein Entrinnen gibt |
Amir Zaidan Und wie viele WIR vor ihnen an Generationen zugrunde richteten, die noch heftiger in der Gewalttätigkeit als sie waren, dann suchten sie in den Ländern, ob es ein Entrinnen gibt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wie viele Geschlechter vernichteten Wir vor ihnen, die eine starkere Gewalt hatten als sie und in den Landstrichen umherzogen! Gibt es denn ein Entrinnen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wie viele Geschlechter vernichteten Wir vor ihnen, die eine stärkere Gewalt hatten als sie und in den Landstrichen umherzogen! Gibt es denn ein Entrinnen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wie viele Geschlechter vernichteten Wir vor ihnen, die eine starkere Gewalt hatten als sie und in den Landstrichen umherzogen! Gibt es denn ein Entrinnen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wie viele Geschlechter vernichteten Wir vor ihnen, die eine stärkere Gewalt hatten als sie und in den Landstrichen umherzogen! Gibt es denn ein Entrinnen |