Quran with Bangla translation - Surah Qaf ayat 36 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ ﴾
[قٓ: 36]
﴿وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أشد منهم بطشا فنقبوا في البلاد﴾ [قٓ: 36]
Abu Bakr Zakaria Ara amara tadera age bahu prajanmake dhbansa kare diyechi, yara chila pakara'o karara ksetre tadera ceye prabalatara, tara dese dese ghure berata; tadera kono palayanasthala chila ki |
Abu Bakr Zakaria Āra āmarā tādēra āgē bahu prajanmakē dhbansa karē diẏēchi, yārā chila pākaṛā'ō karāra kṣētrē tādēra cēẏē prabalatara, tārā dēśē dēśē ghurē bēṛāta; tādēra kōnō palāẏaṇasthala chila ki |
Muhiuddin Khan আমি তাদের পূর্বে বহু সম্প্রদায়কে ধ্বংস করেছি, তারা এদের অপেক্ষা অধিক শক্তিশালী ছিল এবং দেশে-বিদেশে বিচরণ করে ফিরত। তাদের কোন পলায়ন স্থান ছিল না। |
Muhiuddin Khan Ami tadera purbe bahu sampradayake dhbansa karechi, tara edera apeksa adhika saktisali chila ebam dese-bidese bicarana kare phirata. Tadera kona palayana sthana chila na. |
Muhiuddin Khan Āmi tādēra pūrbē bahu sampradāẏakē dhbansa karēchi, tārā ēdēra apēkṣā adhika śaktiśālī chila ēbaṁ dēśē-bidēśē bicaraṇa karē phirata. Tādēra kōna palāẏana sthāna chila nā. |
Zohurul Hoque আর তাদের আগে আমরা কত মানবগোষ্ঠীকে ধ্বংস করেছি, তারা এদের চাইতে ছিল শক্তিতে বেশি প্রবল, ফলে তারা দেশে- বিদেশে অভিযান চালাত। কোনো আশ্রয়স্থল আছে কি |
Zohurul Hoque Ara tadera age amara kata manabagosthike dhbansa karechi, tara edera ca'ite chila saktite besi prabala, phale tara dese- bidese abhiyana calata. Kono asrayasthala ache ki |
Zohurul Hoque Āra tādēra āgē āmarā kata mānabagōṣṭhīkē dhbansa karēchi, tārā ēdēra cā'itē chila śaktitē bēśi prabala, phalē tārā dēśē- bidēśē abhiyāna cālāta. Kōnō āśraẏasthala āchē ki |