Quran with Spanish translation - Surah Qaf ayat 36 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ ﴾
[قٓ: 36]
﴿وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أشد منهم بطشا فنقبوا في البلاد﴾ [قٓ: 36]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Hemos destruido anteriormente a muchas generaciones mas poderosas que ellos, y las cuales construyeron grandes ciudades, pero aun asi no pudieron huir de Nuestro castigo |
Islamic Foundation ¡Y cuantas generaciones destruimos con anterioridad a pesar de que eran mas fuertes que ellos y viajaron por la tierra (dejando vestigios de su poder)! ¿Acaso pudieron encontrar un refugio (que los protegiera de Nuestro castigo) |
Islamic Foundation ¡Y cuántas generaciones destruimos con anterioridad a pesar de que eran más fuertes que ellos y viajaron por la tierra (dejando vestigios de su poder)! ¿Acaso pudieron encontrar un refugio (que los protegiera de Nuestro castigo) |
Islamic Foundation ¡Y cuantas generaciones destruimos con anterioridad a pesar de que eran mas fuertes que ellos y viajaron por la tierra (dejando vestigios de su poder)! ¿Acaso pudieron encontrar un refugio (que los protegiera de Nuestro castigo) |
Islamic Foundation ¡Y cuántas generaciones destruimos con anterioridad a pesar de que eran más fuertes que ellos y viajaron por la tierra (dejando vestigios de su poder)! ¿Acaso pudieron encontrar un refugio (que los protegiera de Nuestro castigo) |
Julio Cortes ¡A cuantas generaciones hemos hecho antes perecer, mas temibles que ellos y que recorrieron el pais en busca de escape |
Julio Cortes ¡A cuántas generaciones hemos hecho antes perecer, más temibles que ellos y que recorrieron el país en busca de escape |