Quran with Hindi translation - Surah Al-Qamar ayat 9 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ ﴾
[القَمَر: 9]
﴿كذبت قبلهم قوم نوح فكذبوا عبدنا وقالوا مجنون وازدجر﴾ [القَمَر: 9]
Maulana Azizul Haque Al Umari jhuthalaaya inase pahale nooh kee jaati ne. to jhuthalaaya unhonne hamaare bhakt ko aur kaha ki paagal hai aur (use) jhadaka gaya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed unase pahale nooh kee qaum ne bhee jhuthalaaya. unhonne hamaare bande ko jhootha thaharaaya aur kaha, "yah to deevaana hai!" aur vah buree tarah jhidaka gaya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उनसे पहले नूह की क़ौम ने भी झुठलाया। उन्होंने हमारे बन्दे को झूठा ठहराया और कहा, "यह तो दीवाना है!" और वह बुरी तरह झिड़का गया |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi inase pahale nooh kee qaum ne bhee jhuthalaaya tha, to unhone hamaare (khaas) bande (nooh) ko jhuthalaaya, aur kahane lage ye to deevaana hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi इनसे पहले नूह की क़ौम ने भी झुठलाया था, तो उन्होने हमारे (ख़ास) बन्दे (नूह) को झुठलाया, और कहने लगे ये तो दीवाना है |