Quran with Bangla translation - Surah Al-Qamar ayat 9 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ ﴾
[القَمَر: 9]
﴿كذبت قبلهم قوم نوح فكذبوا عبدنا وقالوا مجنون وازدجر﴾ [القَمَر: 9]
Abu Bakr Zakaria Edera age nuhera sampradaya'o mithyaropa karechila--- sutaram tara amadera bandara prati mithyaropa karechila ara balechila, ’pagala’, ara take bhiti pradarsana kara hayechila |
Abu Bakr Zakaria Ēdēra āgē nūhēra sampradāẏa'ō mithyārōpa karēchila--- sutarāṁ tārā āmādēra bāndāra prati mithyārōpa karēchila āra balēchila, ’pāgala’, āra tākē bhīti pradarśana karā haẏēchila |
Muhiuddin Khan তাদের পূর্বে নূহের সম্প্রদায়ও মিথ্যারোপ করেছিল। তারা মিথ্যারোপ করেছিল আমার বান্দা নূহের প্রতি এবং বলেছিলঃ এ তো উম্মাদ। তাঁরা তাকে হুমকি প্রদর্শন করেছিল। |
Muhiuddin Khan Tadera purbe nuhera sampradaya'o mithyaropa karechila. Tara mithyaropa karechila amara banda nuhera prati ebam balechilah e to um'mada. Tamra take humaki pradarsana karechila. |
Muhiuddin Khan Tādēra pūrbē nūhēra sampradāẏa'ō mithyārōpa karēchila. Tārā mithyārōpa karēchila āmāra bāndā nūhēra prati ēbaṁ balēchilaḥ ē tō um'māda. Tām̐rā tākē humaki pradarśana karēchila. |
Zohurul Hoque এদের আগে নূহ-এর লোকদল সত্যপ্রত্যাখ্যান করেছিল, ফলে তারা আমাদের বান্দাকে প্রত্যাখ্যান করল ও বললে -- ''এক টি পাগল’’! আর তাঁকে অবজ্ঞা করা হয়েছিল। |
Zohurul Hoque Edera age nuha-era lokadala satyapratyakhyana karechila, phale tara amadera bandake pratyakhyana karala o balale -- ''eka ti pagala’’! Ara tamke abajna kara hayechila. |
Zohurul Hoque Ēdēra āgē nūha-ēra lōkadala satyapratyākhyāna karēchila, phalē tārā āmādēra bāndākē pratyākhyāna karala ō balalē -- ''ēka ṭi pāgala’’! Āra tām̐kē abajñā karā haẏēchila. |