Quran with Hindi translation - Surah Al-Mujadilah ayat 19 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[المُجَادلة: 19]
﴿استحوذ عليهم الشيطان فأنساهم ذكر الله أولئك حزب الشيطان ألا إن حزب﴾ [المُجَادلة: 19]
Maulana Azizul Haque Al Umari chha[1] gaya hai unapar shaitaan aur bhula dee hai unhen allaah kee yaad. yahee shaitaan kee sena hai. sun lo! shaitaan kee sena hee kshatigrast hone vaalee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed unapar shaitaan ne pooree tarah apana prabhaav jama liya hai. atah usane allaah kee yaad ko unase bhula diya. ve shaitaan kee paarteevaale hain. saavadhaan raho shaitaan kee paarteevaale hee ghaate mein rahanevaale hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उनपर शैतान ने पूरी तरह अपना प्रभाव जमा लिया है। अतः उसने अल्लाह की याद को उनसे भुला दिया। वे शैतान की पार्टीवाले हैं। सावधान रहो शैतान की पार्टीवाले ही घाटे में रहनेवाले हैं |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi shaitaan ne in par qaaboo pa liya hai aur khuda kee yaad unase bhula dee hai ye log shaitaan ke giroh hai sun rakho ki shaitaan ka giroh ghaata uthaane vaala hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi शैतान ने इन पर क़ाबू पा लिया है और ख़ुदा की याद उनसे भुला दी है ये लोग शैतान के गिरोह है सुन रखो कि शैतान का गिरोह घाटा उठाने वाला है |