Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 4 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ ﴾
[الأنعَام: 4]
﴿وما تأتيهم من آية من آيات ربهم إلا كانوا عنها معرضين﴾ [الأنعَام: 4]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur unake paas unake paalanahaar kee aayaton (nishaaniyon) mein se koee aayat (nishaanee) nahin aayee, jisase unhonne munh pher na[1] lie ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed haal yah hai ki unake rab kee nishaaniyon mein se koee nishaanee bhee unake paas aisee nahin aaee, jisase unhonne munh na mod liya ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed हाल यह है कि उनके रब की निशानियों में से कोई निशानी भी उनके पास ऐसी नहीं आई, जिससे उन्होंने मुँह न मोड़ लिया हो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur un (logon ka) ajab haal hai ki unake paas khuda kee aayat mein se jab koee aayat aatee to bas ye log zarur usase munh pher lete the |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और उन (लोगों का) अजब हाल है कि उनके पास ख़ुदा की आयत में से जब कोई आयत आती तो बस ये लोग ज़रुर उससे मुंह फेर लेते थे |