Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 5 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿فَقَدۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَسَوۡفَ يَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الأنعَام: 5]
﴿فقد كذبوا بالحق لما جاءهم فسوف يأتيهم أنباء ما كانوا به يستهزئون﴾ [الأنعَام: 5]
Maulana Azizul Haque Al Umari unhonne saty ko jhuthala diya hai, jab bhee unake paas aaya. to sheeghr hee unake paas usake samaachaar aa jaayenge[1], jisaka upahaas kar rahe hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed unhonne saty ko jhuthala diya, jabaki vah unake paas aaya. atah jis cheez ko ve hansee udaate rahe hain, jald hee usake sambandh mein unhen khabare mil jaegee |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उन्होंने सत्य को झुठला दिया, जबकि वह उनके पास आया। अतः जिस चीज़ को वे हँसी उड़ाते रहे हैं, जल्द ही उसके सम्बन्ध में उन्हें ख़बरे मिल जाएगी |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi chunaanche jab unake paas (quraan barahaq) aaya to usako bhee jhuthalaaya to ye log jisake saath masakharaapan kar rahe hai unakee haqeeqat unhen anaqareeb hee maaloom ho jaegee |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi चुनान्चे जब उनके पास (क़ुरान बरहक़) आया तो उसको भी झुठलाया तो ये लोग जिसके साथ मसख़रापन कर रहे है उनकी हक़ीक़त उन्हें अनक़रीब ही मालूम हो जाएगी |