×

वही है, जो रात्रि में तुम्हारी आत्माओं को ग्रहण कर लेता है 6:60 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-An‘am ⮕ (6:60) ayat 60 in Hindi

6:60 Surah Al-An‘am ayat 60 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 60 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا جَرَحۡتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبۡعَثُكُمۡ فِيهِ لِيُقۡضَىٰٓ أَجَلٞ مُّسَمّٗىۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 60]

वही है, जो रात्रि में तुम्हारी आत्माओं को ग्रहण कर लेता है तथा दिन में जो कुछ किया है, उसे जानता है। फिर तुम्हें उस (दिन) में जगा देता है, ताकि निर्धारित अवधि पूरी हो जाये[1]। फिर तुम्हें उसी की ओर प्रत्यागत (वापस) होना है। फिर वह तुम्हें तुम्हारे कर्मों से सूचित कर देगा।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي يتوفاكم بالليل ويعلم ما جرحتم بالنهار ثم يبعثكم فيه ليقضى, باللغة الهندية

﴿وهو الذي يتوفاكم بالليل ويعلم ما جرحتم بالنهار ثم يبعثكم فيه ليقضى﴾ [الأنعَام: 60]

Maulana Azizul Haque Al Umari
vahee hai, jo raatri mein tumhaaree aatmaon ko grahan kar leta hai tatha din mein jo kuchh kiya hai, use jaanata hai. phir tumhen us (din) mein jaga deta hai, taaki nirdhaarit avadhi pooree ho jaaye[1]. phir tumhen usee kee or pratyaagat (vaapas) hona hai. phir vah tumhen tumhaare karmon se soochit kar dega
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur vahee hai jo raat ko tumhen maut deta hai aur din mein jo kuchh tumane kiya use jaanata hai. phir vah isalie tumhen uthaata hai, taaki nishchit avadhi poora ho jae; phir usee kee or tumhen lautana hai, phir vah tumhen bata dega jo kuchh tum karate rahe ho
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और वही है जो रात को तुम्हें मौत देता है और दिन में जो कुछ तुमने किया उसे जानता है। फिर वह इसलिए तुम्हें उठाता है, ताकि निश्चित अवधि पूरा हो जाए; फिर उसी की ओर तुम्हें लौटना है, फिर वह तुम्हें बता देगा जो कुछ तुम करते रहे हो
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
vah vahee (khuda) hai jo tumhen raat ko (neend mein ek tarah par duniya se) utha leta he aur jo kuchh toone din ko kiya hai jaanata hai phir tumhen din ko utha kar khada karata hai taaki (zindagee kee) (vah) miyaad jo (usake ilm mein) muayyun hai pooree kee jae phir (to aakhir) tum sabako usee kee taraph lautana hai phir jo kuchh tum (duniya mein bhala bura) karate ho tumhen bata dega
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
वह वही (ख़ुदा) है जो तुम्हें रात को (नींद में एक तरह पर दुनिया से) उठा लेता हे और जो कुछ तूने दिन को किया है जानता है फिर तुम्हें दिन को उठा कर खड़ा करता है ताकि (ज़िन्दगी की) (वह) मियाद जो (उसके इल्म में) मुअय्युन है पूरी की जाए फिर (तो आख़िर) तुम सबको उसी की तरफ लौटना है फिर जो कुछ तुम (दुनिया में भला बुरा) करते हो तुम्हें बता देगा
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek