Quran with Hindi translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 8 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿قُلۡ إِنَّ ٱلۡمَوۡتَ ٱلَّذِي تَفِرُّونَ مِنۡهُ فَإِنَّهُۥ مُلَٰقِيكُمۡۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[الجُمعَة: 8]
﴿قل إن الموت الذي تفرون منه فإنه ملاقيكم ثم تردون إلى عالم﴾ [الجُمعَة: 8]
Maulana Azizul Haque Al Umari aap kah den ki jis maut se tum bhaag rahe ho, vah avashy tumase milakar rahegee. phir tum avashy pher diye jaoge paroksh (chhupe) tatha pratyaksh (khule) ke gyaanee kee or. phir vah tumhen soochit kar dega usase, jo tum karate ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kah do, "mrtyu jisase tum bhaagate ho, vah to tumhen milakar rahegee, phir tum usakee or lautae jaoge jo chhipe aur khule ka jaananevaala hai. aur vah tumhen usase avagat kara dega jo kuchh tum karate rahe hoge. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कह दो, "मृत्यु जिससे तुम भागते हो, वह तो तुम्हें मिलकर रहेगी, फिर तुम उसकी ओर लौटाए जाओगे जो छिपे और खुले का जाननेवाला है। और वह तुम्हें उससे अवगत करा देगा जो कुछ तुम करते रहे होगे। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) tum kah do ki maut jisase tum log bhaagate ho vah to zaroor tumhaare saamane aaegee phir tum posheeda aur zaahir ke jaanane vaale (khuda) kee taraph lauta die jaoge phir jo kuchh bhee tum karate the vah tumhen bata dega |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) तुम कह दो कि मौत जिससे तुम लोग भागते हो वह तो ज़रूर तुम्हारे सामने आएगी फिर तुम पोशीदा और ज़ाहिर के जानने वाले (ख़ुदा) की तरफ लौटा दिए जाओगे फिर जो कुछ भी तुम करते थे वह तुम्हें बता देगा |