Quran with Hindi translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 9 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوۡمِ ٱلۡجُمُعَةِ فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[الجُمعَة: 9]
﴿ياأيها الذين آمنوا إذا نودي للصلاة من يوم الجمعة فاسعوا إلى ذكر﴾ [الجُمعَة: 9]
Maulana Azizul Haque Al Umari he eemaan vaalo! jab azaan dee jaaye namaaz ke lie jumua ke din, to daud[1] jao allaah kee yaad kee or tatha tyaag do kray-vikray.[2] ye uttam hai tumhaare lie, yadi tum jaano |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ai eemaan laanevaalo, jab juma ke din namaaz ke lie pukaara jae to allaah kee yaad kee or daud pado aur kray-vikray chhod do. yah tumhaare lie achchha hai, yadi tum jaano |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ऐ ईमान लानेवालो, जब जुमा के दिन नमाज़ के लिए पुकारा जाए तो अल्लाह की याद की ओर दौड़ पड़ो और क्रय-विक्रय छोड़ दो। यह तुम्हारे लिए अच्छा है, यदि तुम जानो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ai eemaanadaaron jab juma ka din namaaz (juma) ke lie azaan dee jae to khuda kee yaad (namaaz) kee taraph daud pado aur (khareed) va pharokht chhod do agar tum samajhate ho to yahee tumhaare haq mein behatar hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ऐ ईमानदारों जब जुमा का दिन नमाज़ (जुमा) के लिए अज़ान दी जाए तो ख़ुदा की याद (नमाज़) की तरफ दौड़ पड़ो और (ख़रीद) व फरोख्त छोड़ दो अगर तुम समझते हो तो यही तुम्हारे हक़ में बेहतर है |