Quran with Hindi translation - Surah Al-Mulk ayat 5 - المُلك - Page - Juz 29
﴿وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[المُلك: 5]
﴿ولقد زينا السماء الدنيا بمصابيح وجعلناها رجوما للشياطين وأعتدنا لهم عذاب السعير﴾ [المُلك: 5]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur hamane sajaaya hai sansaar ke aakaash ko pradeepon (grahon) se tatha banaaya hai unhen (taaron ko) maar bhagaane ka saadhan shaitaanon[1] ko, aur taiyaar kee hai hamane unake lie dahakatee agni kee yaatana |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed hamane nikatavartee aakaash ko deepon se sajaaya aur unhen shaitaanon ke maar bhagaane ka saadhan banaaya aur unake lie hamane bhadakatee aag kee yaatana taiyaar kar rakhee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed हमने निकटवर्ती आकाश को दीपों से सजाया और उन्हें शैतानों के मार भगाने का साधन बनाया और उनके लिए हमने भड़कती आग की यातना तैयार कर रखी है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur hamane neeche vaale (pahale) aasamaan ko (taaron ke) chiraagon se zeenat dee hai aur hamane unako shaitaanon ke maarane ka aala banaaya aur hamane unake lie dahakatee huee aag ka azaab taiyaar kar rakha hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और हमने नीचे वाले (पहले) आसमान को (तारों के) चिराग़ों से ज़ीनत दी है और हमने उनको शैतानों के मारने का आला बनाया और हमने उनके लिए दहकती हुई आग का अज़ाब तैयार कर रखा है |