Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 58 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَٱلۡبَلَدُ ٱلطَّيِّبُ يَخۡرُجُ نَبَاتُهُۥ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَٱلَّذِي خَبُثَ لَا يَخۡرُجُ إِلَّا نَكِدٗاۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَشۡكُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 58]
﴿والبلد الطيب يخرج نباته بإذن ربه والذي خبث لا يخرج إلا نكدا﴾ [الأعرَاف: 58]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur svachchh bhoomi apanee upaj allaah kee anumati se bharapoor detee hai tatha kharaab bhoomi kee upaj thodee hee hotee hai. isee prakaar, ham apanee[1] aayaten (nishaaniyaan) unake lie duharaate hain, jo shukr ada karate hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur achchhee bhoomi ke ped-paudhe usake rab ke aadesh se nikalate hai aur jo bhoomi kharaab ho gaee hai to usase nikammee paidaavaar ke atirikt kuchh nahin nikalata. isee prakaar ham nishaaniyon ko un logon ke lie tarah-tarah se bayaan karate hai, jo krtagyata dikhaanevaale hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और अच्छी भूमि के पेड़-पौधे उसके रब के आदेश से निकलते है और जो भूमि ख़राब हो गई है तो उससे निकम्मी पैदावार के अतिरिक्त कुछ नहीं निकलता। इसी प्रकार हम निशानियों को उन लोगों के लिए तरह-तरह से बयान करते है, जो कृतज्ञता दिखानेवाले है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ham yoon hee (qayaamat ke din zameen se) murdon ko nikaalengen taaki tum log naseehat va ibarat haasil karo aur umda zameen usake paravaradigaar ke hukm se us sabza (achchha hee) hai aur jo zameen badee hai usakee paidaavaar kharaab hee hotee hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi हम यूं ही (क़यामत के दिन ज़मीन से) मुर्दों को निकालेंगें ताकि तुम लोग नसीहत व इबरत हासिल करो और उम्दा ज़मीन उसके परवरदिगार के हुक्म से उस सब्ज़ा (अच्छा ही) है और जो ज़मीन बड़ी है उसकी पैदावार ख़राब ही होती है |