Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 59 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ ﴾
[الأعرَاف: 59]
﴿لقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من﴾ [الأعرَاف: 59]
Maulana Azizul Haque Al Umari hamane nooh[1] ko usakee jaati kee or (apana sandesh pahunchaane ke lie) bheja tha, to usane kahaah he meree jaati ke logo! (keval) allaah kee ibaadat (vandana) karo, usake siva tumhaara koee poojy nahin. main tumapar ek bade din kee yaatana se darata hoon |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed hamane nooh ko usakee qaum ke logon kee or bheja, to usane kaha, "ai meree qaum ke logo! allaah kee bandagee karo. usake atirikt tumhaara koee poojy nahin. main tumhaare lie ek bade din ka yaatana se darata hoon. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed हमने नूह को उसकी क़ौम के लोगों की ओर भेजा, तो उसने कहा, "ऐ मेरी क़ौम के लोगो! अल्लाह की बन्दगी करो। उसके अतिरिक्त तुम्हारा कोई पूज्य नहीं। मैं तुम्हारे लिए एक बड़े दिन का यातना से डरता हूँ। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ham yoo apanee aayaton ko uletapher kar shukragujaar logon ke vaaste bayaan karate hain beshak hamane nooh ko unakee qaum ke paas (rasool banaakar) bheja to unhonen (logon se ) kahaaki ai meree qaum khuda kee hee ibaadat karo usake siva tumhaara koee maabood nahin hai aur main tumhaaree nisbat (qayaamat jaise) bade khauphanaak din ke azaab se darata hoon |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi हम यू अपनी आयतों को उलेटफेर कर शुक्रग़ुजार लोगों के वास्ते बयान करते हैं बेशक हमने नूह को उनकी क़ौम के पास (रसूल बनाकर) भेजा तो उन्होनें (लोगों से ) कहाकि ऐ मेरी क़ौम ख़ुदा की ही इबादत करो उसके सिवा तुम्हारा कोई माबूद नहीं है और मैं तुम्हारी निस्बत (क़यामत जैसे) बड़े ख़ौफनाक दिन के अज़ाब से डरता हूँ |