Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 58 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَٱلۡبَلَدُ ٱلطَّيِّبُ يَخۡرُجُ نَبَاتُهُۥ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَٱلَّذِي خَبُثَ لَا يَخۡرُجُ إِلَّا نَكِدٗاۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَشۡكُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 58]
﴿والبلد الطيب يخرج نباته بإذن ربه والذي خبث لا يخرج إلا نكدا﴾ [الأعرَاف: 58]
Abdulbaki Golpinarli Temiz ulkenin nebatı, Rabbinin izniyle cıkar, corak yerdense pek az bir mahsul elde edilir. Iste biz, sukreden topluluga delillerimizi bu cesit tekrar edip durmadayız |
Adem Ugur Rabbinin izniyle guzel memleketin bitkisi (guzel) cıkar; kotu olandan ise faydasız bitkiden baska birsey cıkmaz. Iste biz, sukreden bir kavim icin ayetleri boyle acıklıyoruz |
Adem Ugur Rabbinin izniyle güzel memleketin bitkisi (güzel) çıkar; kötü olandan ise faydasız bitkiden başka birşey çıkmaz. İşte biz, şükreden bir kavim için âyetleri böyle açıklıyoruz |
Ali Bulac Guzel sehrin bitkisi, Rabbinin izniyle cıkar; kotu olandan ise kavruktan baskası cıkmaz. Iste Biz, sukreden bir topluluk icin ayetleri boyle cesitli bicimlerde acıklıyoruz |
Ali Bulac Güzel şehrin bitkisi, Rabbinin izniyle çıkar; kötü olandan ise kavruktan başkası çıkmaz. İşte Biz, şükreden bir topluluk için ayetleri böyle çeşitli biçimlerde açıklıyoruz |
Ali Fikri Yavuz Topragı verimli olan guzel bir memleketin nebatı, Rabbinin izniyle cıkar (ve yetisir) fena ve verimsiz olan bir yerin nebatı ise cıkmaz; cıkan da bir seye yaramaz. Iste ayetleri, sukredecek bir kavim icin boyle acıklarız |
Ali Fikri Yavuz Toprağı verimli olan güzel bir memleketin nebâtı, Rabbinin izniyle çıkar (ve yetişir) fena ve verimsiz olan bir yerin nebâtı ise çıkmaz; çıkan da bir şeye yaramaz. İşte âyetleri, şükredecek bir kavim için böyle açıklarız |
Celal Y Ld R M (Topragı verimli) hos memleketin bitkisi Rabbının izniyle (yeserip) cıkar. Kotu yerin bitkisi ise ise yaramaz, cıksa da hayırsız cıkar. Iste sukreden bir millet icin ayetlerimizi boylece acık secik bildiririz |
Celal Y Ld R M (Toprağı verimli) hoş memleketin bitkisi Rabbının izniyle (yeşerip) çıkar. Kötü yerin bitkisi ise işe yaramaz, çıksa da hayırsız çıkar. İşte şükreden bir millet için âyetlerimizi böylece açık seçik bildiririz |