Quran with Hindi translation - Surah At-Taubah ayat 64 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يَحۡذَرُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيۡهِمۡ سُورَةٞ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلِ ٱسۡتَهۡزِءُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ مُخۡرِجٞ مَّا تَحۡذَرُونَ ﴾
[التوبَة: 64]
﴿يحذر المنافقون أن تنـزل عليهم سورة تنبئهم بما في قلوبهم قل استهزئوا﴾ [التوبَة: 64]
Maulana Azizul Haque Al Umari munaafiq (dvidhaavaadee) isase darate hain ki un[1] par koee aisee soorah na utaar dee jaaye, jo unhen inake dilon kee dasha bata de. aap kah den ki hansee uda lo. nishchay allaah use kholakar rahega, jisase tum dar rahe ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed munaafiq (kapataachaaree) dar rahe hai ki kaheen unake baare mein koee aisee soora na avatarit ho jae jo vah sab kuchh unapar khol de, jo unake dilon mein hai. kah do, "mazaaq uda lo, allaah to use prakat karake rahega, jisaka tumhen dar hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed मुनाफ़िक़ (कपटाचारी) डर रहे है कि कहीं उनके बारे में कोई ऐसी सूरा न अवतरित हो जाए जो वह सब कुछ उनपर खोल दे, जो उनके दिलों में है। कह दो, "मज़ाक़ उड़ा लो, अल्लाह तो उसे प्रकट करके रहेगा, जिसका तुम्हें डर है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jisamen vah hamesha (jalata bhunata) rahega yahee to badee roosavaee hai munaapheqeen is baat se daraten hain ki (kaheen aisa na ho) in mulasamaanon par (rasool kee maarafat) koee soora naazil ho jae jo unako jo kuchh un munaaphiqeen ke dil mein hai bata de (ai rasool) tum kah do ki (achchha) tum masakharaapan kie jao |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जिसमें वह हमेशा (जलता भुनता) रहेगा यही तो बड़ी रूसवाई है मुनाफेक़ीन इस बात से डरतें हैं कि (कहीं ऐसा न हो) इन मुलसमानों पर (रसूल की माअरफ़त) कोई सूरा नाज़िल हो जाए जो उनको जो कुछ उन मुनाफिक़ीन के दिल में है बता दे (ऐ रसूल) तुम कह दो कि (अच्छा) तुम मसख़रापन किए जाओ |