×

اور وه اپنے لیے جو ناپسند رکھتے ہیں اللہ کے لیے ﺛابت 16:62 Hindustani translation

Quran infoHindustaniSurah An-Nahl ⮕ (16:62) ayat 62 in Hindustani

16:62 Surah An-Nahl ayat 62 in Hindustani (الباكستانية)

Quran with Hindustani translation - Surah An-Nahl ayat 62 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكۡرَهُونَۚ وَتَصِفُ أَلۡسِنَتُهُمُ ٱلۡكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ ٱلنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفۡرَطُونَ ﴾
[النَّحل: 62]

اور وه اپنے لیے جو ناپسند رکھتے ہیں اللہ کے لیے ﺛابت کرتے ہیں اور ان کی زبانیں جھوٹی باتیں بیان کرتی ہیں کہ ان کے لیے خوبی ہے۔ نہیں نہیں، دراصل ان کے لیے آگ ہے اور یہ دوزخیوں کے پیش رو ہیں

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويجعلون لله ما يكرهون وتصف ألسنتهم الكذب أن لهم الحسنى لا جرم, باللغة الباكستانية

﴿ويجعلون لله ما يكرهون وتصف ألسنتهم الكذب أن لهم الحسنى لا جرم﴾ [النَّحل: 62]

Muhammad Junagarhi
Aur woh apney liye jo jo na pasand rakhtay hain Allah kay liye sabit kertay hain aur inn ki zabanen jhooti baten biyan kerti hain kay inn kay liye khoobi hai. Nahi nahi dar-asal inn kay liye aag hai aur yeh dozakhiyon kay paish ro hain
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim
aur wo apne liye jo na pasand rakhte hai Allah ke liye saabith karte hai aur un ki zabaane jhoti batein bayaan karti hai ke un ke liye qoobi hai, nahi nahi, dar asl un ke liye aag hai aur ye dozakhiyo ke pesh ro hai
Muhammad Karam Shah Al Azhari
اور تجویز کرتے ہیں اللہ تعالیٰ کے لیے ( بیٹیاں) جنھیں وہ (اپنے لیے) نا پسند کرتے ہیں اور بیان کرتی ہیں انکی زبانیں جھوٹ (جب وہ کہتی ہیں کہ) فقط انہیں کے لیے بھلائی ہے یقیناً انہیں کے لیے آتش ( جہنم ) ہے اور انھیں کو (دوزخ میں) پہلے بھیجا جائیگا
Muhammad Tahir Ul Qadri
اور وہ اللہ کے لئے وہ کچھ مقرر کرتے ہیں جو (اپنے لئے) ناپسند کرتے ہیں اور ان کی زبانیں جھوٹ بولتی ہیں کہ ان کے لئے بھلائی ہے، (ہرگز نہیں!) حقیقت یہ ہے کہ ان کے لئے دوزخ ہے اور یہ (دوزخ میں) سب سے پہلے بھیجے جائیں گے (اور اس میں ہمیشہ کے لئے چھوڑ دیئے جائیں گے)
Muhammad Taqi Usmani
اور انہوں نے اللہ کے لیے وہ چیزیں گھڑ رکھی ہیں جنہیں خود ناپسند کرتے ہیں، پھر بھی ان کی زبانیں (اپنی) جھوٹی تعریف کرتی رہتی ہیں کہ ساری بھلائی انہی کے حصے میں ہے۔ لازمی بات ہے کہ (ایسے رویے کی وجہ سے) ان کے حصے میں تو دوزخ ہے، اور انہیں اسی میں پڑا رہنے دیا جائے گا۔
Syed Zeeshan Haider Jawadi
یہ خدا کے لئے وہ قرار دیتے ہیں جو خود اپنے لئے ناپسند کرتے ہیں اور ان کی زبانیں یہ غلط بیانی بھی کرتی ہیں کہ آخرت میں ان کے لئے نیکی ہے حالانکہ یقینی طور پر ان کے لئے جہّنم اور یہ سب سے پہلے ہی ڈالے جائیں گے
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek